つぶやき(日記)

Uncategorized

夏至は英語で?「summer solstice」「estival solstice」「midsummer」

本日、2024年6月21日は「夏至(げし)」でした。1年で最も日が出ている時間が長い日ですね。 「夏至」を英語でいうと?う~んわからん…(。-ˇ.ˇ-。) ということでちょっと調べてみました。 夏至は英語で、「summer solstice...
Uncategorized

翻訳業だけで、月収20万達成!【英日実務翻訳】【フリーランス1年目】

どうも、ひっきーです( ´ ▽ ` )ノ ありがたいことに、先月1ヶ月は過去最高量のお仕事をいただき、ブログの方は前回の更新から少し空いてしまいました…(ホントハ、キングダムヨンデタ…(¯―¯٥)) はい、ということでよく頑張ったこの...
Uncategorized

理想のパート先(社内翻訳者)、見つけたー!

こんにちは!駆け出し翻訳者のひっきーです。さも最近いいことがあったかのようなタイトルをつけてしまいましたが、今回はちょっと前のお話。 前回の記事でテストに合格したきっかけとなった実践の場・社内翻訳のパートが見つかるまでがとてもドラマティック...
つぶやき(日記)

conyacの英日翻訳テストについに合格しましたー!

新年あけましておめでとうございます。今年もブログ「翻訳がーる。」をどうぞよろしくお願いいたします。 昨年末、ようやくクラウドソーシングサイト「conyac」の翻訳レベルテスト(英日/standard)に合格しました!ウェイウェイ♪ 最初に受...
Uncategorized

翻訳者になるには?専門分野をどうするか② 〜悩みの理由、これって私だけですか?編〜

ひっきーです(´∀`) 前回、翻訳会社から翻訳の仕事をもらうためには「専門分野」が必要ということについて書きました。 今回は、その上で、なぜ私は半年以上経った今も決められずにいるのか、考察してみたいと思います。 (考察してる場合か?) ざっ...
Uncategorized

翻訳者になるには?「専門分野」をどうするか①〜本当に必要なの?〜

ひっきーです。 実務翻訳を仕事にしようと思えば、多くの人が一度は悩むのではないだろうか、というのが「専門分野選び」です。 という私は、おそらく、その多くの人よりも悩みに悩んでいます。そもそも、なんで専門分野など選ばなければいけないのでしょう...
Uncategorized

トライアルを辞退した話(懺悔)

初めてのトライアルに華麗に散った(ある月曜)後、早く次の行動を起こさなきゃって、どこか気持ちも焦っていたと思います。 金曜日、3連休を控えた朝の通勤電車で、アメリアを見ていたら、なんと未経験OK&IT(一応希望分野)分野の求人が2件も上がっ...
Uncategorized

「不採用・不合格・失敗」にどれだけ慣れられるか。

どうも、わたくし石橋たたいて渡る子です。 (は?) 本格的に翻訳の勉強を始めてから、約10ヶ月。ようやく先日、翻訳会社のトライアルに応募しました(2件)。 応募だけなら当然誰でもできるので、もっと早い段階でガンガン挑戦する人もいると思います...
Uncategorized

先細りといわれる翻訳家、それでも私が翻訳家になりたい理由。

「翻訳家になりたいんですっ!」っていう話をすると、大抵返ってくる(もしくは言わなくても顔に書いてある(ように感じる))のが「最近は機械翻訳の精度も高いしね〜。人の翻訳ってあんまり将来性ないんじゃ…」という反応。 確かに。それは、私も全く思わ...
スポンサーリンク