翻訳者

フリーランス

フリーランス翻訳者を目指すなら独自ドメインのメールアドレスを作ろう【お名前.com×ConoHaサーバー】

翻訳者として仕事を始めるにあたって、どんな準備をしましたか?辞書を揃える、CATツールを導入する、翻訳会社のトライアルを受ける…やることはいろいろありますが、意外と見落としがちなのがメールアドレスです。「Gmailでよくない?」と思った方、...
フリーランス

フリーランス翻訳者が取引先に直接挨拶に行ったら、仕事の景色が変わった話

在宅フリーランスの翻訳者って、基本的に取引先の方と顔を合わせる機会はほとんどありませんよね。取引先である翻訳会社さんとの連絡手段は、基本メールのみ。毎日のようにやりとりするわりに、コーディネーターさんの顔も知らなければ、どんなオフィスで働い...
未分類

アメリア(翻訳者ネットワーク)の評判は?未経験の仕事探し&スキルアップにおすすめの理由を徹底解説!

現在約1万人の会員数を誇る翻訳者ネットワーク「アメリア」。未経験でも応募できる翻訳の求人や豊富なスキルアップの機会など、翻訳者を目指している人や仕事の幅を広げたい新人翻訳者に嬉しいサービスが盛りだくさんのサービスです。入会歴3年超の私が実績...
未分類

夏至は英語で?「summer solstice」「estival solstice」「midsummer」

本日、2024年6月21日は「夏至(げし)」でした。1年で最も日が出ている時間が長い日ですね。「夏至」を英語でいうと?う~んわからん…(。-ˇ.ˇ-。) ということでちょっと調べてみました。夏至は英語で、「summer solstice」!...
フリーランス

開業届け&青色申告デビュー!【フリーランス1年目】【フリーランス準備】【弥生のかんたん開業届】

どうも、ひっきーです(´∇`)/少し前に、開業届を出しました!イエェェーーーー\(゚∀゚人゚∀゚人゚∀゚)/ーーーーィ!!!いよいよ正式に個人事業主となり、一層身が引き締まる思いです!~今回提出した書類~①個人事業の開業届出書②所得税の青色...
翻訳

翻訳業だけで、月収20万達成!【英日実務翻訳】【フリーランス1年目】

どうも、ひっきーです( ´ ▽ ` )ノありがたいことに、先月1ヶ月は過去最高量のお仕事をいただき、ブログの方は前回の更新から少し空いてしまいました…(ホントハ、キングダムヨンデタ…(¯―¯٥))はい、ということでよく頑張ったこの1か...
翻訳

ド文系から、IT翻訳者デビュー!【独学、資格、CATツール、ポストエディット(PE) etc.】【初心者向け★】

どうも、駆け出し翻訳者のひっきーです( ´ ▽ ` )ノ前回・前々回とパートで勤めている社内翻訳の仕事については触れましたが、今回はこれまで書けていなかったIT翻訳の仕事についてです!タイトルにある通り、文系出身でIT業界の経験も知識もなか...
翻訳

理想のパート先(社内翻訳者)、見つけたー!

こんにちは!駆け出し翻訳者のひっきーです。さも最近いいことがあったかのようなタイトルをつけてしまいましたが、今回はちょっと前のお話。前回の記事でテストに合格したきっかけとなった実践の場・社内翻訳のパートが見つかるまでがとてもドラマティックだ...
翻訳

conyacの英日翻訳テストについに合格しましたー!

新年あけましておめでとうございます。今年もブログ「翻訳がーる。」をどうぞよろしくお願いいたします。昨年末、ようやくクラウドソーシングサイト「conyac」の翻訳レベルテスト(英日/standard)に合格しました!ウェイウェイ♪最初に受けた...
未分類

【体験談】未経験から翻訳トライアルに合格!私がやった10のこと【無料サイト・おすすめ本紹介あり】

翻訳者の登竜門となるプロテスト、翻訳トライアル。英日実務翻訳で、ようやく念願の合格1社目を果たしたので、ここに至るまでに私が実際にやったことをまとめました。無料でできる勉強法やおすすめ本も紹介します♪
スポンサーリンク